张大千的这幅画竟牵出与朝鲜女子的一段情

2017-08-18 14:27:56 来源: 点击:

 

 

张大千与池春红

           张大千和朝鲜女子池春红的一段情史,是大千一生无数风流韵事中,最为凄美的一桩,让张大千终身引以为憾。

           或许是以表思念与遗憾,池春红的形象屡屡出现在张大千的画中,如《清商怨》、《美人双蝶图》和《红拂女》(自题为“惊才绝艳”)等。

张大千《天女散花》北京保利2010秋拍 成交价7448万元

            特别是在敦煌考察之前的1935年,张大千以壁画之法绘制了《天女散花》,他在画上的题诗中有“画中非幻亦非真”之句,以示画中“并非虚幻,亦非真”的天女。跋中亦言道:“偶听流莺偶结邻,偶从禅榻许相亲。偶然一忘维摩疾,散尽天花不着身”,此中对池春红的眷恋之情可见一斑。

           当年他从日本占领下的北平逃到四川可谓九死一生,随行之物能扔则扔,但这件《天女散花》却始终不离须臾。

            说起张大千与池春红的这段跨国恋情,还得回到1927年的朝鲜日治时期。当时仅二十九岁就已在中国画坛享有盛名的张大千,由日籍老友江藤涛雄引导到朝鲜游览,受到日本某大商社的隆重接待,在旅社住了好几个月,大千画兴大发,在旅社布置画案,每天游罢归来,即伏案作画。

右二、三为张大千、池春红

          江藤为大千雇来一位原为「伎生」(艺妓) 的朝鲜少女伺候笔砚,大千为她取名春红。据大千多年后描述:春红楚楚可人,而且心思灵巧,两人语言不通,但春红善解人意,相处不久,双方竟都动了真情。

          在异国少女的爱情滋润下,大千创作欲旺盛,这段期间,为春红作了不少诗与画。在大千保留下来的诗稿中,不难看出大千当年对春红的深情:

《赠春红》二首

盈盈十五最风流,一朵如花露未收。

只恐重来春事了,绿荫结子似湖州。

闲舒皓腕似柔翰,发叶抽芽取次看。

前辈风流谁可比,金陵唯有马香兰。

《再赠春红》

韩女春娘日来旅邸侍笔砚,语或不能通达,即以画示意,会心处相与哑然失笑,戏为二绝句赠之。

夷蔡蛮荒语未工,又从异国诉孤衷,

最难猜透寻常话,笔底轻描意已通。

新来上国语初谙,欲笑佯羞亦太憨,

砚角眉纹微蓄愠,厌他俗客乱清谈。

大夫人曾庆蓉

             多情种子张大千和情窦初开的春红,朝夕相处,缱绻缠绵,难舍难分。不觉已过了三个多月,岁暮必须返国了。大千实在舍不得离开春红,竟然有了「纳宠」的念头。(此时,大千在国内已有两位夫人,大夫人曾庆蓉,二夫人黄凝素。)

             一天,他带了春红,到朝鲜京城街头一家照相馆,两人拍了一张合照。大千动笔写了两首“陈情诗”,连同合影照片一起寄回国内给他的二夫人黄凝素,试探夫人能否同意他异域纳宠。这两首诗写的十分坦率,真情流露,是大千两首很得意的早年诗作。谨录志于后:<与春红合影,寄内子凝素>

依依惜别痴儿女,写入图中未是狂;

欲向天孙问消息,银河可许小星藏。

触讳踌躇怕寄书,异乡花草合欢图;

不逢薄怒还应笑,我见犹怜况老奴。

二夫人黄凝素

            “陈情诗”寄出之后,碰了钉子,黄夫人不但不同意大千纳宠,还转来曾太夫人严命大千即时返家的讯息。大千事母至孝,不敢违母命,遂匆匆整装回国了。

             痴情的春红在大千与江藤离去之时,山盟海誓要等待大千回来。大千十分不忍,留下很大一笔钱给她,让她在京城开了一家汉药店,以维生计。

             春红是一位痴情女子,大千离开后,春红不再做“伎生”了。用大千留下的钱,开了药材店,等着大千再来相聚。如此痴痴等了一年,春红听说大千到了东京,连忙用日文写了一封情意缠绵的长函,寄给江藤,托其转交给张大千。当时,张大千正因重感冒,卧病在东京银座闹区京桥的中岛医院里,阅信后,感动万分,遂在病榻前以中国古体诗长句格式,把春红的情诗翻译出来,名之为“春娘曲”,借以抒发对春红的无限相思。

以池春红为蓝本的《红拂女》

《春娘曲》

戊辰(1928年)11月10日,日本东京京桥中岛病院,春娘书来,凄婉欲绝,予因隐其括辞,译为长句都十二韵,仍名之曰《春娘曲》。

朝出辽阳城,暮过信州市,

奔东轳辘断人肠,载郎一日行千里。

渡海难禁破风浪,黄月照人薄如纸。

生小不更别离难,凄厉何为至于此。

灯昏无焰写满笺,下笔竟从何说起。

相思相望空复情,顺时自保千金体。

与君未别讳言愁,一别撩人愁乃尔。

红泪汪汪不敢垂,归得空房啼不止。

望断蓬山几万重,隔来东海一泓水。

敢怨萧郎爱远游,毋书迟不谅人只。

柳丝早许结同心,嘉木生来自连理。

愿共朝云侍长公,犹堪几案供驱使。

旧事凄凉不可论,妾身本是良家子,

金刚山下泣年年,铜雀悲生亡国妓,

舞腰无力媚东皇,倩影惊回春梦里。

攀折从君弃从君,妾心甘为阿郎死。

泪点斑斑纸上看,梦魂夜夜君怀倚。

私语喁喁恨未通,裙开半解空传喜。

镜台已毁旧时妆,脂粉消残瘦谁似?

问郎何日得归来,寄我平安一双鲤。

            大千病愈后,即由江藤陪同,去朝鲜看望春红。以后,大千和春红一直保持联络,大千并曾去探望过好几次,就在他们这一场热恋的岁月当中,1934年六月大千到北平昆明湖避暑,思念远在北国的春红,写下“偶听流莺偶结邻,偶从禅榻许相亲。”之诗句。来年,大千在大风堂绘制了这幅《天女散花》,又将年前所作诗句题于画上。

以池春红为蓝本的《美人双蝶图》

           1937年,中日战争爆发,大千和春红断了音讯,战争期间大千回家乡成都避难,想到阔别七年的春红,思念不已,取出这一幅以春红容貌为蓝本的《天女散花》,引起了他的无限相思,无限感怀,又在画的裱绫上添上一首诗,表达眷恋之情。

           及至二战结束,大千和日本老友江藤联络上了,江藤告诉他,春红在战争期间已因故过世。大千得悉春红噩耗,悲痛万分,立刻亲笔写了“池凤君之墓”的一纸碑文,给江藤带去韩国,为春红修坟立碑。大千也说过,希望有机会能到韩国悼念春红。

以池春红为蓝本的《惊才绝艳》

             他的这个心愿,在三十多年后,终于实现了。1978年,大千应邀到汉城(首尔)画展,轰动一时,春红的兄长从报上获知大千的消息,特地到大千夫妇下榻的旅社求见,大千执意去春红坟前上香致祭,遂由春红兄长带路,了却了他多年的心愿。

             部分文字源于:黄天才(曾任台北中央日报驻日本特派员,与大师结识于东京,张大千晚年定居台北,年事已高,不便出游,所有在日事务均由其代为打理。著有《张大千的后半生》《五百年来一大千》。)
 

二维码