中国书法与日本书道
书法,从表面字义理解,是指书写的法度。虽然汉字源于中国,书法却并非中国独有的艺术,在日本也十分盛行,是人们修身养性的方式之一。
大约在公元3世纪,汉人渡日,将汉字传入日本。后随着儒学和佛教在日本的流传,汉字在日本逐渐普及,书法也随之得到发展。公元754年,中国僧人鉴真东渡日本,带去王羲之、王献之书法真迹,使“二王”书法在日本盛行。17世纪中叶,中国高僧隐元东渡日本,传入苏东坡、文征明等墨迹,日本又掀起了“唐样”热。到了清末,清朝公使馆官员、金石学家杨守敬携带六朝碑帖赴日,于是日本人又兴起了临摹,学习六朝北魏拓本的热潮……纵观日本书法发展史,其不但与中国书法隶属同源,也长期深受中国的影响。
然而时至今日,中日书法产生了两种截然不同的审美观。中国书法把传统放在第一位,使用“书法”来定义概念,体现了对法度的高度重视。“法”是规则,是一切表现的基础,凡是从事此道者必须遵守规则。中国人认为,技术因素决定艺术表现的高度。这就造就了中国书法艺术的特点:技术水准始终占据高位。
日本书法则不同。日本将书写艺术冠以“书道”之名。若说“法”是基础,那么“道”则有点哲学意味,要通过艺术参悟,把书写艺术升华到更高的层面。日本现代的书法家们认为,作为艺术品来说意境是主要的。他们不受传统的束缚,对传统文字进行再创造,让你去领悟书者的心情和内涵。艺术构思是是日本书家的首要考虑,他们常常以传统为基础,注入自己的个性,运用想象,突出自我对传统的独特见解、意境与风格。
中国人对书法的观念是继承传统,延续传统。看中国的书法,好像在看古人的字贴与历代的碑林,作品的完整性与作者的基本功都无懈可击。对比看来,日本现代书法就十分大胆,他们敢于突破传统的束缚,大部分书家才气横溢,不迷信于限制,作品带有时代再创造的韵味。